De schoonheid van een vrouw
De schoonheid van een vrouw
is niet in haar ogen verborgen
ook al krijg je bij het aanschouwen
de drang om het in bezit te nemen
Of de wilde haren
die over haar schouders hangen
als de rookwolken van de jeugd
Het zijn niet de lippen waar de schoonheid is verscholen
de golven van de lippen
het symbool van haar vruchtbaarheid
die in het bloed van een man kruipt
Haar borsten zijn het ook niet
die het vuur in het vlees aanwakkeren
waaraan een man zijn handen wil verbranden
Haar hals idem dito
die als een oever het verlangen naar zich toeroept
Haar schoonheid is volmaakt en perfect
zo teder de vleugels van een vlinder
zo mooi het landschap van bovenaf gezien
De naakte rug van een vrouw
ja, daar hebt ik het over
eeuwig kan ik daarnaar kijken
Ze hebben allemaal hun eigen verhaal
hun eigen contouren, hun eigen pijn
om de dichter tot waanzin te brengen
Utrecht – Ali Şerik werd in 1962 geboren in Turkije. Hij was zeven jaar toen hij voor het eerst in Nederland kwam wonen. Voor de Amersfoortse Courant schreef Ali Şerik een aantal jaren een column. Zijn eerste gedichten waren in het Turks, die werden gepubliceerd in Turkstalige tijdschriften in Nederland en Turkije. Uitgeverij Broy in Istanbul heeft drie gedichtenbundels van zijn hand uitgegeven. Nederlandstalige gedichten van Ali Şerik zijn opgenomen in verzamelbundels van Taalpodium Utrecht / Zeist. Doorbloeiend Heimwee is zijn laatste Nederlandstalige bundel.
–
De schoonheid van een vrouw
–
De schoonheid van een vrouw
is niet in haar ogen verborgen
ook al krijg je bij het aanschouwen
de drang om het in bezit te nemen
Of de wilde haren
die over haar schouders hangen
als de rookwolken van de jeugd
Het zijn niet de lippen waar de schoonheid is verscholen
de golven van de lippen
het symbool van haar vruchtbaarheid
die in het bloed van een man kruipt
Haar borsten zijn het ook niet
die het vuur in het vlees aanwakkeren
waaraan een man zijn handen wil verbranden
Haar hals idem dito
die als een oever het verlangen naar zich toeroept
Haar schoonheid is volmaakt en perfect
zo teder de vleugels van een vlinder
zo mooi het landschap van bovenaf gezien
De naakte rug van een vrouw
ja, daar heb ik het over
eeuwig kan ik daarnaar kijken
Ze hebben allemaal hun eigen verhaal
hun eigen contouren, hun eigen pijn
om de dichter tot waanzin te brengen
–
– Ali Şerik

